< Psalmi 49 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
2 vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
3 Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
4 K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
5 Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
6 koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
7 TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
8 životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
9 tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
And shall still live unto the end.
10 Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
11 Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
12 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
13 Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
14 Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol )
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol )
15 A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol )
But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol )
16 Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
17 kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
18 Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
19 i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
20 Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.