< Psalmi 48 >

1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
Weedduu. Faarfannaa Ilmaan Qooraahi. Magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, tulluu isaa qulqulluu irrattis, Waaqayyo guddaa dha; waan hundaa olittis galanni isaaf mala.
2 Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
Tulluun Xiyoon gara kaabaatti argama; dheerina isaatiinis ni bareeda. Innis gammachuu addunyaa hundaa ti; magaalaa Mooticha Guddaatis.
3 Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
Waaqni daʼannoo ishee keessa jira; inni daʼannoo ishee taʼuu isaa argisiiseera.
4 Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
Mootonni humna walitti daratanii tokkummaadhaan itti qajeelan.
5 Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
Isaanis ishee arganii dinqifatan; sodaataniis baqatan.
6 Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
Achittis akkuma muddama dubartii ciniinsifattuutti, hollannaan isaan qabate.
7 kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
Atis bubbee baʼa biiftuutiin dooniiwwan Tarshiish caccabsite.
8 Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
Akkuma dhageenye sana, magaalaa Waaqayyoo Waan Hunda Dandaʼuu keessatti, magaalaa Waaqa keenyaa keessatti, akkasuma argineerra; Waaqni bara baraan jabeessee ishee dhaaba.
9 Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
Yaa Waaqayyo, nu mana qulqullummaa kee keessatti, jaalala kee kan hin geeddaramne sana irra deddeebinee yaadna.
10 Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
Yaa Waaqayyo, galanni kee akkuma maqaa keetii handaara lafaa gaʼa; harki kee mirgaas qajeelummaan guutameera.
11 Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
Sababii murtii keetiitiif, Tulluun Xiyoon haa gammaddu; intallan Yihuudaas haa ililchan.
12 Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
Xiyoon irra naannaʼaa; naannoo ishee irras adeemaa; gamoowwan ishees lakkaaʼaa.
13 Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
Dhaloota itti aanutti akka himtaniif, dallaa eegumsa ishee sirriitti hubadhaa; galma ishees ilaalaa.
14 “Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”
Waaqni kun bara baraa hamma bara baraatti Waaqa keenyaatii; inni hamma dhumaatti illee nu qajeelcha.

< Psalmi 48 >