< Psalmi 48 >
1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
«Ωιδή Ψαλμού διά τους υιούς Κορέ.» Μέγας ο Κύριος και αινετός σφόδρα εν τη πόλει του Θεού ημών, τω όρει της αγιότητος αυτού.
2 Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
Ωραίον την θέσιν, χαρά πάσης της γης, είναι το όρος Σιών, προς τα πλάγια του βορρά· η πόλις του Βασιλέως του μεγάλου·
3 Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
ο Θεός εν τοις παλατίοις αυτής γνωρίζεται ως προπύργιον.
4 Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
Διότι, ιδού, οι βασιλείς συνήχθησαν· διήλθον ομού.
5 Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
Αυτοί, ως είδον, εθαύμασαν· εταράχθησαν και μετά σπουδής έφυγον.
6 Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
Τρόμος συνέλαβεν αυτούς εκεί· πόνοι ως τικτούσης.
7 kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
Δι' ανέμου ανατολικού συντρίβεις τα πλοία της Θαρσείς.
8 Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
Καθώς ηκούσαμεν, ούτω και είδομεν εν τη πόλει του Κυρίου των δυνάμεων, εν τη πόλει του Θεού ημών· ο Θεός θέλει θεμελιώσει αυτήν εις τον αιώνα. Διάψαλμα.
9 Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
Μελετώμεν, Θεέ, το έλεός σου εν μέσω του ναού σου.
10 Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
Κατά το όνομά σου, Θεέ, ούτω και η αίνεσίς σου είναι έως των περάτων της γής· η δεξιά σου είναι πλήρης δικαιοσύνης.
11 Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
Ας ευφραίνεται το όρος Σιών, ας αγάλλωνται αι θυγατέρες του Ιούδα διά τας κρίσεις σου.
12 Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
Κυκλώσατε την Σιών και περιέλθετε αυτήν· αριθμήσατε τους πύργους αυτής.
13 Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
Θέσατε την προσοχήν σας εις τα περιτειχίσματα αυτής· περιεργάσθητε τα παλάτια αυτής· διά να διηγήσθε εις γενεάν μεταγενεστέραν·
14 “Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”
Διότι ούτος ο Θεός είναι ο Θεός ημών εις τον αιώνα του αιώνος· αυτός θέλει οδηγεί ημάς μέχρι θανάτου.