< Psalmi 46 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Po napjevu “Djevice”. Pjesma. Bog nam je zaklon i utvrda, pomoćnik spreman u nevolji.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Stoga, ne bojmo se kad se ljulja zemlja, kad se bregovi ruše u more.
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Nek' buče i bjesne valovi morski, nek' bregovi dršću od žestine njihove: s nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Rijeka i rukavci njezini vesele Grad Božji, presveti šator Višnjega.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 Bog je sred njega, poljuljat se neće, od rane zore Bog mu pomaže.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Ma bješnjeli puci, rušila se carstva, kad glas njegov zagrmi, zemlja se rastopi:
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 s nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Dođite, gledajte djela Jahvina, strahote koje on na zemlji učini.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Do nakraj zemlje on ratove prekida, lukove krši i lomi koplja, štitove ognjem sažiže.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Prestanite i znajte da sam ja Bog, uzvišen nad pucima, nad svom zemljom uzvišen!
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 S nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!