< Psalmi 45 >

1 Zborovođi. Po napjevu “Ljiljani”. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma. Iz srca mi naviru riječi divne: pjesmu svoju ja kralju pjevam, jezik mi je k'o pisaljka hitra pisara.
Kathutkung: Korah capanaw Ka lungthin heh hnokahawi hoi a poum teh, Siangpahrang kong hah ka dei han. Ka lai teh ca kathutkung e cacung patetlah coungkacoe ao.
2 Lijep si, najljepši od ljudskih sinova, po usnama ti se milina prosula, stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
Nang teh tami capanaw hlak na mei ahawihnawn. Na pahni dawk pahrennae awi lah ao. Hatdawkvah, Cathut ni yawhawi pou na poe.
3 Pripaši mač uz bedra, junače, ogrni se sjajem i veličanstvom!
Oe athakaawme, na bawilennae hoi na taluenae hoi, na tahloi teh na keng dawk kâyeng haw.
4 Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
Lawkkatang hoi kârahnoumnae hoi lannae kecu dawkvah, na taluenae hoi ka tânae lahoi marang dawk kâcui haw. Hottelah, aranglae kut hoi kângairu hnonaw hah na cangkhai han.
5 Oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
Ka pasum e tahroe hoi siangpahrang e tarannaw e lung teh poukkayawng lah thun naseh. Na lungtabue dawk koung rawm awh naseh.
6 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva!
Oe Cathut, na bawitungkhung teh a yungyoe kangning e doeh. Lannae na sonron hai na ram sonron lah doeh ao.
7 Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
Lannae hah lung na pataw teh, thoenae hah na hmuhma. Hatdawkvah, Cathut, na Cathut ni, satui hah na awi toe. Na huinaw hlak hai, konawmnae satui hah na awi toe.
8 Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
Na khohna pueng dawk hoi murah hoi aloenaw hoi, khasia hmuitui a hmui teh, kasaino hoi pathoup e siangpahrang imnaw ni na lunghawi sak.
9 Kraljevske ti kćeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
Bari kaawm e napui na tawn e naw thung dawkvah, ramlouk siangpahrangnaw e canunaw hai a bawk teh, nange aranglah Ophir sui hoi kamthoup e siangpahrangnu teh a tahung.
10 “Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog!
Oe, Canu thai haw, pouk nateh na hnâpakengh. Na taminaw hoi na pa im kaawm e naw hai pahnim haw.
11 Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj.
Hottelah pawiteh, siangpahrang ni na meihawinae hah a ngai katang han, ahni teh na bawipa doeh, bari haw.
12 Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda.”
Taire canu ni poehno sin vaiteh, tamimaya thung dawk hoi na tawnta e ni na minhmai hawi a tawng awh han.
13 Sva lijepa korača kći kraljeva u haljinama zlatom vezenim.
Siangpahrang im e siangpahrang canu teh, a sungrenpoung teh, a khohna teh sui hoi pathoup e lah ao.
14 U haljini od veza šarena kralju je dovode, pratnja su joj djevice, druge njezine.
Pathoup e hni kahawi kâkhu hoi siangpahrang koe cetkhai awh vaiteh, tanglakacuemnaw ama hnukkâbang hane naw hah ahni koe a thokhai awh han.
15 S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.
Lunghawi thahmeica lahoi thokhai awh vaiteh, siangpahrang im a kâen awh han.
16 Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi, postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji.
Napanaw yueng lah na canaw awm awh vaiteh, ahnimouh teh talai van pueng dawk siangpahrang lah na o sak han.
17 Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova.
Na min teh se pueng dawk panue hanelah ka sak han. Hatdawkvah, tami ni pou na pholen han.

< Psalmi 45 >