< Psalmi 44 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
Ry Andrianañahare, fa jinanjin-dravembia’ay, fa natalilin-droae’ay o fitoloñañe nanoe’o tañ’ andro’ iereoo, amo andro faha’ matoetoeo.
2 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Ie am-pità’o ty nandroake o fifeheañeo le najado’o eo; dinemo’o ondatio, vaho naparatsia’o.
3 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
Tsy ty fibara’ iareo ty nahazoañe i taney; le tsy o fità’ iareoo ty naharombake, fa ty fità’o havana naho ty sira’o, vaho ty hazavan-dahara’o amy t’ie nisohe’o.
4 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Mpanjakako irehe, ry Andrianañahare; lilio fandrombahañe t’Iakobe.
5 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Ihe ro igorea’ay o rafelahi’aio; ty tahina’o ty andialià’ay o mitroatse hiatreatre anaio.
6 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
Tsy iatoako ty faleko, tsy maharombak’ ahy ty fibarako.
7 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
Fa Ihe ro nandrombak’ anay amo rafelahi’aio, naho nanalatse o malaiñe anaio.
8 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
I Andrianañahare ro firengea’ay lomoñandro, vaho andriañe’ay nainai’e ty tahina’o. Selà
9 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
F’ie nifarie’o henaneo, naho ninje’o; tsy indreze’o fionjonañe o lahindefo’aio.
10 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Ampiambohoe’o amo rafelahi’aio, vaho mamaok’ an-tsatri’e avao o malaiñe anaio,
11 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Fa natolo’o ho añondry kamaeñe, vaho nampivarakaihe’o amo fifeheañeo.
12 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Naleta’o ami’ty minjilite’e ondati’oo, tsy nahazoan-tombo’e t’ie naletake.
13 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Nampañinje’o o mpifankarineo, fanivetiveañe naho fandrabioñañe amo mañohok’ anaio.
14 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Anoe’o oha-drehake o fifeheañeo, fikoliñan-doha am’ondatio.
15 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
Fañinjeañe lomoñandro ty aoloko eo, vaho nampikolopok’ ahy ty hameñaran-tareheko,
16 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
ami’ty fivola’ o mikobìke naho mamàtseo; ty amy fiatrefan-drafelahiy vaho i mpamale-fatey.
17 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
Toe hene nifetsak’ ama’ay, f’ie tsy nañaliño Azo, vaho tsy nivalik’ amy fañina’oy.
18 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Toe tsy niamboho Azo o arofo’aio, vaho tsy niveve amy lala’oy o fandia’aio,
19 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
f’ie dinemo’o an-toem-panalok’ eo, vaho kinolopo’o an-talinjon-kavilasy.
20 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
Aa naho nandikofa’ay ty tahinan’Añahare’ay, ke namela-pitàñe aman-drahare ankafankafa;
21 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
Tsy ho nitsikarahen’ Añahare hao? Kanao arofoana’e ze mikafitse an-trok’ao.
22 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Eka, Ihe ro anjamanañe anay handro am-pohatse; volilieñe hoe añondry ho lentañe.
23 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Mivañona, ry Talè, Ino ty irota’o? Mitsekafa, ko farie’o kitro katroke zahay.
24 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Akore ty ampietaha’o laharañe, naho añaliñoa’o ty hasotria’ay vaho ty halovilovia’ay?
25 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
Fa mibokok’ an-debok’ ao ty fiai’ay; mipitek’ an-tane eo ty fisafoa’ay.
26 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
Miongaha hañolotse anay, vaho jebaño ty amy fiferenaiña’oy.