< Psalmi 44 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
Al capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Cantico. O Dio, noi abbiamo udito coi nostri orecchi, i nostri padri ci hanno raccontato l’opera che compisti ai loro giorni, ai giorni antichi.
2 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Tu con la tua mano scacciasti le nazioni e stabilisti i nostri padri; distruggesti dei popoli per estender loro.
3 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
Poiché essi non conquistarono il paese con la loro spada, né fu il loro braccio che li salvò, ma la tua destra, il tuo braccio, la luce del tuo volto, perché li gradivi.
4 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Tu sei il mio re, o Dio, ordina la salvezza di Giacobbe!
5 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Con te noi abbatteremo i nostri nemici, nel tuo nome calpesteremo quelli che si levan contro a noi.
6 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
Poiché non è nel mio arco che io confido, e non è la mia spada che mi salverà;
7 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
ma sei tu che ci salvi dai nostri nemici e rendi confusi quelli che ci odiano.
8 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
In Dio noi ci glorieremo, ogni giorno e celebreremo il tuo nome in perpetuo. (Sela)
9 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
Ma ora ci hai reietti e coperti d’onta, e non esci più coi nostri eserciti.
10 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Tu ci fai voltar le spalle davanti al nemico, e quelli che ci odiano ci depredano.
11 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Ci hai dati via come pecore da mangiare, e ci hai dispersi fra le nazioni.
12 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Tu vendi il tuo popolo per un nulla, e non ti sei tenuto alto nel fissarne il prezzo.
13 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Tu ci fai oggetto d’obbrobrio per i nostri vicini, di beffe e di scherno per quelli che ci stan d’intorno.
14 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Tu ci rendi la favola delle nazioni, e i popoli scuotono il capo, quando si tratta di noi.
15 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
Tuttodì l’onta mia mi sta dinanzi, e la vergogna mi cuopre la faccia
16 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
all’udire chi mi vitupera e m’oltraggia, al vedere il nemico ed il vendicativo.
17 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
Tutto questo ci è avvenuto. Eppure non t’abbiam dimenticato e non siamo stati infedeli al tuo patto.
18 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Il nostro cuore non si è rivolto indietro, e i nostri passi non si sono sviati dal tuo sentiero,
19 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
perché tu ci avessi a fiaccare cacciandoci in dimore di sciacalli, perché tu avessi a stender su noi l’ombra della morte.
20 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio, e avessimo teso le mani verso un dio straniero,
21 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
Dio non l’avrebbe egli scoperto? Poich’egli conosce i segreti del cuore.
22 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Anzi è per cagion tua che siamo ogni dì messi a morte, e reputati come pecore da macello.
23 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non rigettarci in perpetuo!
24 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Perché nascondi la tua faccia e dimentichi la nostra afflizione e la nostra oppressione?
25 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
Poiché l’anima nostra è abbattuta nella polvere; il nostro corpo aderisce alla terra.
26 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
Lèvati in nostro aiuto, e liberaci, per amor della tua benignità.