< Psalmi 44 >
1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
To him that excelleth. A Psalme to give instruction, committed to the sonnes of Korah. We haue heard with our eares, O God: our fathers haue tolde vs the workes, that thou hast done in their dayes, in the olde time:
2 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Howe thou hast driuen out the heathen with thine hand, and planted them: how thou hast destroyed the people, and caused them to grow.
3 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
For they inherited not the lande by their owne sworde, neither did their owne arme saue them: but thy right hand, and thine arme and the light of thy countenance, because thou didest fauour them.
4 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Thou art my King, O God: send helpe vnto Iaakob.
5 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Through thee haue we thrust backe our aduersaries: by thy Name haue we troden downe them that rose vp against vs.
6 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
For I do not trust in my bowe, neither can my sworde saue me.
7 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
But thou hast saued vs from our aduersaries, and hast put them to confusion that hate vs.
8 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
Therefore will wee praise God continually, and will confesse thy Name for euer. (Selah)
9 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
But now thou art farre off, and puttest vs to confusion, and goest not forth with our armies.
10 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Thou makest vs to turne backe from the aduersary, and they, which hate vs, spoile for theselues.
11 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
12 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Thou sellest thy people without gaine, and doest not increase their price.
13 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
14 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Thou makest vs a prouerbe among the nations, and a nodding of the head among the people.
15 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
My confusion is dayly before me, and the shame of my face hath couered me,
16 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
For the voyce of the slaunderer and rebuker, for the enemie and auenger.
17 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant.
18 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Our heart is not turned backe: neither our steps gone out of thy paths,
19 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
Albeit thou hast smitten vs downe into the place of dragons, and couered vs with the shadow of death.
20 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
21 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
Shall not God searche this out? for hee knoweth the secrets of the heart.
22 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
23 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Vp, why sleepest thou, O Lord? awake, be not farre off for euer.
24 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Wherefore hidest thou thy face? and forgettest our miserie and our affliction?
25 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
For our soule is beaten downe vnto the dust: our belly cleaueth vnto the ground.
26 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
Rise vp for our succour, and redeeme vs for thy mercies sake.