< Psalmi 44 >

1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou did in their days, in the days of old.
2 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio.
Thou drove out the nations with thy hand, but thou planted them. Thou afflicted the peoples, but thou spread them abroad.
3 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio.
For they did not get the land in possession by their own sword, nor did their own arm save them, but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou were favorable to them.
4 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu.
Thou are my King, O God. Command deliverance for Jacob.
5 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše.
Through thee we will push down our adversaries. Through thy name we will tread them under who rise up against us.
6 U svoj se luk nisam pouzdavao, nit' me mač moj spasavao.
For I will not trust in my bow, nor shall my sword save me.
7 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze.
But thou have saved us from our adversaries, and have put them to shame who hate us.
8 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda.
In God we have made our boast all the day long, and we will give thanks to thy name forever. (Selah)
9 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim.
But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.
10 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši.
Thou make us to turn back from the adversary. And those who hate us take spoil for themselves.
11 Dao si nas k'o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce.
Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
12 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom.
Thou sell thy people for nothing, and have not increased by their price.
13 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas.
Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
14 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama.
Thou make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva
All the day long my dishonor is before me, and the shame of my face has covered me,
16 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina.
for the voice of him who reproaches and blasphemes, because of the enemy and the avenger.
17 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga,
All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant.
18 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,
Our heart is not turned back, nor have our steps declined from thy way,
19 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.
that thou have greatly broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli:
If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god,
21 zar Bog toga ne bi saznao? TÓa on poznaje tajne srdaca!
will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k'o ovce za klanje.
Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
23 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka!
Awake, why do thou sleep, O Lord? Arise, cast not off forever.
24 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu?
Why do thou hide thy face, and forget our affliction and our oppression?
25 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio.
For our soul is bowed down to the dust; our body clings to the ground.
26 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje!
Rise up for our help, and redeem us for thy loving kindness' sake.

< Psalmi 44 >