< Psalmi 39 >
1 Zborovođi. Jedutunu. Psalam. Davidov. Odlučio sam: “Čuvat ću put svoj da ne zgriješim jezikom; usta ću svoja zauzdati dokle god preda mnom bude bezbožnik.”
to/for to conduct (to/for Jeduthun *Q(K)*) melody to/for David to say to keep: guard way: conduct my from to sin in/on/with tongue my to keep: guard to/for lip my muzzle in/on/with still wicked to/for before me
2 Zamukoh, zanijemjeh, glasa ne puštah, ali uzalud - bol mi postade gorča.
be dumb silence be silent from good and pain my to trouble
3 U meni srce je gorjelo, na samu pomisao buknuo bi oganj; tad progovorih svojim jezikom:
to warm heart my in/on/with entrails: among my in/on/with meditation my to burn: burn fire to speak: speak in/on/with tongue my
4 “Objavi mi, Jahve, moj svršetak i kolika je mjera mojih dana, da znam kako sam ništavan.
to know me LORD end my and measure day my what? he/she/it to know what? rejected/fleeting I
5 Evo, pedljem si mi dane izmjerio, život moj je kao ništa pred tobom: tek dašak je svaki čovjek.
behold handbreadth to give: make day my and lifetime/world my like/as nothing before you surely all vanity all man to stand (Selah)
6 Poput sjene čovjek prolazi tek dašak je sve bogatstvo njegovo: zgrće, a ne zna tko će ga pokupiti.”
surely in/on/with image to go: walk man surely vanity to roar [emph?] to heap and not to know who? to gather them
7 A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi!
and now what? to await Lord hope my to/for you he/she/it
8 Izbavi me svih mojih bezakonja, ne daj da ruglo budem luđaku!
from all transgression my to rescue me reproach foolish not to set: make me
9 Šutim i usta ne otvaram, jer tako si ti učinio.
be dumb not to open lip my for you(m. s.) to make: do
10 Bič svoj otkloni od mene, jer izdišem pod težinom ruke tvoje.
to turn aside: remove from upon me plague your from strife hand your I to end: expend
11 Ti kaznama popravljaš čovjeka i sve mu najdraže kao moljac rastačeš: tek dašak je svaki čovjek.
in/on/with argument upon iniquity: crime to discipline man and to liquefy like/as moth to desire his surely vanity all man (Selah)
12 Čuj, o Jahve, molitvu moju, vapaje mi poslušaj, na suze se moje ne ogluši! Jer u tebe ja sam došljak, pridošlica kao svi oci moji.
to hear: hear [emph?] prayer my LORD and cry my to listen [emph?] to(wards) tears my not be quiet for sojourner I with you sojourner like/as all father my
13 Odvrati pogled od mene, da odahnem prije nego odem i više ne budem!
to gaze from me and be cheerful in/on/with before to go: went and nothing I