< Psalmi 38 >

1 Psalam. Davidov. Za spomen. Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 Rekoh: “Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!”
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene!
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj!
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.

< Psalmi 38 >