< Psalmi 37 >
1 Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
2 kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
3 BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
4 Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
5 GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
6 Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
7 DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
8 HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
9 Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
10 VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
11 Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
12 ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
13 A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
14 HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
15 Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
16 TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
17 jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
18 JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
19 Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
20 KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
21 LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
22 Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
23 MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
24 Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
25 NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
26 Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
27 SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
28 Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
29 Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
30 PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
31 Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
32 SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
33 Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
34 KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
35 REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
36 Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
37 ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
38 A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
39 TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
40 Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.
Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.