< Psalmi 35 >
1 Davidov. Optuži, Jahve, tužitelje moje i napadni one koji mene napadaju!
“A psalm of David.” Contend, O LORD! with them that contend with me! Fight against them that fight against me!
2 Stavi oklop, uzmi štit svoj i ustani meni u pomoć!
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help!
3 Zavitlaj kopljem i presretni progonitelje moje, reci mojoj duši: “Ja sam tvoje spasenje.”
Draw forth the spear and the axe against my persecutors; Say to me, “I am thy salvation.”
4 Nek' se smetu i postide koji život moj traže, nek' uzmaknu i nek' se posrame koji mi propast snuju!
May they be confounded and put to shame, who seek my life; May they be turned back with disgrace, who devise my hurt!
5 Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera!
May they be like dust before the wind; May the angel of the LORD drive them!
6 Mračni i skliski bili im putovi kad ih Anđeo Jahvin bude gonio!
May their way be dark and slippery, And may the angel of the LORD pursue them!
7 Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.
For without cause they have laid for me a snare; Without cause they have digged for me a pit.
8 Propast će ih stići iznenada, u mrežu koju napeše sami će se uhvatiti, past će u jamu što je iskopaše!
May unforeseen destruction come upon them! May the snare which they have laid lay hold on themselves, And may they fall into destruction!
9 A moja će duše klicati u Jahvi, radovat će se u spasenju njegovu.
Then shall my soul rejoice in the LORD; It shall exult in his protection.
10 Sve će kosti moje govoriti: Tko je, Jahve, poput tebe koji ubogog spasavaš od silnika, jadnika i siromaha od pljačkaša?
All my bones shall say, Who, O LORD! is like thee, Who dost rescue the afflicted from the oppressor, The afflicted and destitute from the spoiler?
11 Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam.
False witnesses have risen up; They charge me with that which has not entered my mind.
12 Vraćaju mi zlo za dobro, duša moja zapada u osamu.
They repay me evil for good; They cause bereavement to my soul.
13 U bolesti njihovoj nosio sam kostrijet, dušu svoju postom morio, i molitva mi se u krilo vraćala.
And yet I, during their sickness, clothed myself with sackcloth, And afflicted myself with fasting; And my prayer was turned to my bosom.
14 Kao za prijateljem, za bratom - obilažah tužan; od žalosti se pogurih kao onaj što za majkom žali.
I behaved myself as if he had been my friend or brother; I bowed down in sadness, as one mourning for his mother.
15 A sada kad posrnuh ja, oni se raduju, skupiše se protiv mene da udare iznenada, i bez prestanka oni me razdiru.
But at my fall they rejoice, and gather themselves together; Revilers whom I know not assemble themselves against me; They tear me without ceasing.
16 Ruglom na ruglo iskušavaju me i zubima škripaju na mene.
With base men who mock for their bread, They gnash at me with their teeth.
17 O Jahve, dokle ćeš gledati? Istrgni mi dušu nasrtajima njihovim, otmi lavovima jedino dobro moje!
How long, O LORD! wilt thou look on? O rescue my life from the destruction they plot for me; My precious life from these young lions!
18 Zahvalit ću ti u velikom zboru, slavit ću te među pukom brojnim.
I will thank thee in the great assembly! Before a numerous people I will praise thee.
19 Nek' se ne raduju nada mnom dušmani nepravedni, nek' ne namiguju očima oni koji me nizašto mrze!
Let not them that are my enemies wrongfully triumph over me; Let them not wink with the eye, who hate me without cause!
20 Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji.
For they speak not peace; They devise deceit against them that are quiet in the land.
21 Razvaljuju svoja usta na me i govore: “Ha, ha, vidjesmo očima svojim!”
Yea, they open their mouths wide against me; They say, “Aha, aha! our eyes seeth it.”
22 Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!
Thou seest it, O LORD! be not silent! O LORD! be not far from me!
23 Preni se, ustani da me obraniš, Bože moj, Gospode, vodi parnicu moju!
Arouse thyself; awake for my defence! My God and my Lord, awake to my cause!
24 Po svojoj me pravdi sudi, Jahve, Bože moj, nek' se ne raduju nada mnom!
Judge me according to thy righteousness, O Jehovah, my God! Let them not triumph over me!
25 Nek' ne misle u srcu: “Ispunila nam se želja!” Nek' ne reknu: “Progutali smo ga!”
Let them not say in their hearts, “Aha! we have our wish!” Let them not say, “We have swallowed him up!”
26 Nek' se postide i posrame svi zajedno koji se nesreći mojoj raduju! Nek' se odjenu stidom i sramotom oni koji se podižu na me!
May they all be confounded and brought to shame, Who rejoice at my calamity! May they be clothed with ignominy and disgrace, Who exalt themselves against me!
27 Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: “Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!”
Let them shout for joy, and be glad, Who favor my righteous cause; Let them ever say, “The LORD be praised, Who delighteth in the prosperity of his servant!”
28 A moj će jezik kazivati pravdu tvoju i hvalu tebi navijeke.
So shall my tongue speak of thy righteousness, And daily repeat thy praise.