< Psalmi 34 >

1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
[Псалом] Давидів, коли він вдавав із себе божевільного перед Авімелехом, був вигнаний від нього й пішов. Благословлятиму Господа повсякчасно, хвала Йому завжди в моїх устах.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Душа моя хвалитиметься Господом; нехай почують смиренні й зрадіють.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Величайте Господа зі мною; звеличуймо разом ім’я Його!
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
Я шукав Господа, і Він відповів мені й від усіх жахів моїх визволив мене.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
Хто погляд свій звертав на Нього, ті засяяли [від радості], обличчя їхні не вкриються ганьбою.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Цей пригноблений кликав, і Господь почув і від усіх скорбот врятував його.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
Ангел Господній стає табором довкола тих, хто боїться Його, і визволяє їх.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Скоштуйте й побачте, що добрий Господь! Блаженний той, хто надію на Нього покладає!
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Бійтеся Господа, святі Його, адже немає нестатку ні в чому у тих, хто боїться Його.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
Молоді леви терплять нестачу й голодують, а ті, хто Господа шукає, у жодному добрі нестатку не відчувають.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Приходьте, нащадки, послухайте мене, я навчу вас боятися Господа.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Той, хто бажає насолоджуватися життям, хто хотів би бачити добро в [усі] дні,
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
стримуй язик свій від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Ухиляйся від зла й чини добро, шукай миру й прагни його.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Очі Господа – на праведних, і вуха Його до зойку їхнього [прихилені].
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
Обличчя Господа – проти тих, хто чинить зло, щоб викорінити з землі пам’ять про них.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Кличуть [праведні], і Господь чує й від усіх скорбот їх визволяє.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Близький Господь до [людей] зі зламаним серцем, і тих, у кого дух розбитий, Він рятує.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Багато лих у праведного, та від усіх них врятує його Господь.
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
Береже Він усі кістки його, жодна з них не буде зламана.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Зло приведе до смерті нечестивого, і ті, хто ненавидить праведника, будуть засуджені.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Визволяє Господь душі слуг Своїх, і не буде засуджений жоден із тих, хто надію на Нього покладає.

< Psalmi 34 >