< Psalmi 34 >
1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort. Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.