< Psalmi 34 >
1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.