< Psalmi 34 >
1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
I will bless Yhwh at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
My soul shall make her boast in Yhwh: the humble shall hear thereof, and be glad.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
O magnify Yhwh with me, and let us exalt his name together.
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
I sought Yhwh, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
This poor man cried, And Yhwh heard him, and saved him out of all his troubles.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
The angel of Yhwh encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
O taste and see that Yhwh is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
O fear Yhwh, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek Yhwh shall not want any good thing.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Yhwh.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
The eyes of Yhwh are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
The face of Yhwh is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
The righteous cry, And Yhwh heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Yhwh is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Many are the afflictions of the righteous: But Yhwh delivereth him out of them all.
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Yhwh redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.