< Psalmi 34 >

1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Zaburi mar Daudi. Kane owuondore ni in janeko e nyim Abimelek, mane oriembe mi oa odhi. Abiro miyo Jehova Nyasaye duongʼ kinde duto; dhoga biro siko kapake.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Chunya biro sungore kuom Jehova Nyasaye, joma nigi rem mondo owinji kendo obed mamor.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Miuru Jehova Nyasaye duongʼ kaachiel koda; watingʼuru nyinge malo kaachiel.
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
Ne amanyo Jehova Nyasaye ka alamo, kendo nodwoka; ne oresa e luoro duto ma an-go.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
Joma oketo genogi kuome rieny; ok gi bi neno wichkuot.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Ngʼat ma odhierni noluongo Jehova Nyasaye, kendo Jehova Nyasaye nowinje; ne orese mogole e chandruokne duto.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
Malaika mar Jehova Nyasaye oumo alwora mar jogo momiye luor kendo oresogi.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber; ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Luoruru Jehova Nyasaye, un joge maler, nikech joma omiye luor ok chand gimoro amora.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
Sibuoche nyalo ool kendo kech nyalo kayogi, to joma manyo Jehova Nyasaye ok ochando gima ber moro amora.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Biuru nyithinda kendo winjauru. Abiro puonjou luoro Jehova Nyasaye.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Ngʼato angʼata kuomu mohero ngima kendo nigi geno kuom ndalo mabiro mangʼeny mabeyo,
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
nyaka ogengʼ lewe kik wuo marach kendo ogengʼ dhoge kuom wacho miriambo.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Lokri iwe timbe maricho kendo itim tim maber; many kwe kendo iluwe.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Wangʼ Jehova Nyasaye ni kuom joma kare kendo ite winjo ywakgi;
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
to Jehova Nyasaye mon gi joma timo gik maricho, kendo omiyo wich wil kodgi e piny.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Joma kare koywak to Jehova Nyasaye winjogi; oresogi e chandruokgi duto.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Jehova Nyasaye chiegni gi joma chunygi otur kendo oreso joma chunygi muol.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Ngʼat makare nyalo bedo gi chandruok mangʼeny, to Jehova Nyasaye rese kuomgi duto;
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
orito chokene duto, ma kata achiel kuomgi ok notur.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Timbe maricho biro nego ngʼama timbene rach, to jowasik joma kare, bura biro loyo.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Jehova Nyasaye reso jotichne; onge ngʼato kata achiel mopondo kuome ma bura biro loyo.

< Psalmi 34 >