< Psalmi 34 >

1 Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
Salimo la Davide. Pamene iye ananyengezera misala pamaso pa Abimeleki, amene anamupirikitsa, iyeyo nʼkuchoka. Ndidzayamika Yehova nthawi zonse; matamando ake adzakhala pa milomo yanga nthawi zonse.
2 BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
Moyo wanga udzanyadira Yehova; anthu osautsidwa amve ndi kukondwera.
3 GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
Lemekezani Yehova pamodzi ndi ine; tiyeni pamodzi tikuze dzina lake.
4 DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
Ine ndinafunafuna Yehova ndipo Iye anandiyankha; anandilanditsa ku mantha anga onse.
5 HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
Iwo amene amayangʼana kwa Iye, nkhope zawo zimanyezimira; nkhope zawo sizikhala zophimbidwa ndi manyazi.
6 ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
Munthu wosauka uno anayitana, ndipo Yehova anamumva; Yehova anamupulumutsa ku mavuto ake onse.
7 HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
Mngelo wa Yehova amatchinjiriza amene amakonda Iye ndi kuwalanditsa.
8 TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
Lawani ndipo onani kuti Yehova ndi wabwino; wodala munthu amene amathawira kwa Iye.
9 JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
Wopani Yehova inu oyera mtima ake, pakuti iwo amene amaopa Iye sasowa kanthu.
10 KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
Mikango itha kulefuka ndi kumva njala koma iwo amene amafunafuna Yehova sasowa kanthu kalikonse kabwino.
11 LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
Bwerani ana anga, mundimvere; ndidzakuphunzitsani kuopa Yehova.
12 MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
Aliyense wa inu amene amakonda moyo wake ndi kukhumba kuti aone masiku abwino ambiri,
13 NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
asunge lilime lake ku zoyipa ndi milomo yake kuti isayankhule zonama.
14 SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
Tembenuka kuchoka ku zoyipa ndipo chita zabwino; funafuna mtendere ndi kuwulondola.
15 PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
Maso a Yehova ali pa olungama ndipo makutu ake ali tcheru kumva kulira kwawo;
16 AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
nkhope ya Yehova ikutsutsana ndi amene amachita zoyipa, kuwachotsa kuti asawakumbukirenso pa dziko lapansi.
17 SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
Olungama amafuwula, ndipo Yehova amawamva; Iye amawalanditsa ku mavuto awo onse.
18 KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
Yehova ali pafupi kwa osweka mtima ndipo amapulumutsa iwo amene asweka mu mzimu.
19 REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
Munthu wolungama atha kukhala ndi mavuto ambiri, Koma Yehova amamulanditsa ku mavuto onsewo,
20 ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
Iye amateteza mafupa ake onse, palibe limodzi la mafupawo limene lidzathyoledwa.
21 TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
Choyipa chidzapha anthu oyipa; adani a olungama adzapezeka olakwa.
22 Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.
Yehova amawombola atumiki ake; aliyense amene amathawira kwa Iye sadzapezeka wolakwa.

< Psalmi 34 >