< Psalmi 33 >
1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.