< Psalmi 33 >

1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Psalmi 33 >