< Psalmi 33 >

1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Alegre-se em Yahweh, você é justo! O elogio é apropriado para os verticalmente corretos.
2 Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Agradeça a Yahweh com a lira. Canta-lhe louvores com a harpa de dez cordas.
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Cante para ele uma nova canção. Jogue habilidosamente com um grito de alegria!
4 Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Pois a palavra de Yahweh está certa. Todo o seu trabalho é feito com fidelidade.
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Ele ama a retidão e a justiça. A terra está cheia da bondade amorosa de Yahweh.
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Pela palavra de Yahweh, os céus foram feitos: todo seu exército pelo sopro de sua boca.
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Ele reúne as águas do mar como um amontoado. Ele coloca as profundezas em armazéns.
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Let toda a terra teme Yahweh. Que todos os habitantes do mundo fiquem admirados com ele.
9 Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Pois ele falou, e isso foi feito. Ele comandou, e se manteve firme.
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Yahweh leva os conselhos das nações a nada. Ele faz com que os pensamentos dos povos não tenham qualquer efeito.
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
O conselho de Yahweh mantém-se firme para sempre, os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Bendita é a nação cujo Deus é Yahweh, as pessoas que ele escolheu para sua própria herança.
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Yahweh olha do céu. Ele vê todos os filhos dos homens.
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Do lugar de sua moradia ele olha para todos os habitantes da terra,
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
aquele que modela todos os seus corações; e ele considera todas as suas obras.
16 Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
Não há rei salvo pela multidão de um exército. Um homem poderoso não é entregue por uma grande força.
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Um cavalo é uma coisa vaidosa para a segurança, nem ele entrega nenhum por seu grande poder.
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Eis que o olho de Javé está voltado para aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua bondade amorosa,
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
para entregar sua alma da morte, para mantê-los vivos na fome.
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Nossa alma esperou por Yahweh. Ele é nossa ajuda e nosso escudo.
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Pois nosso coração se regozija com ele, porque temos confiado em seu santo nome.
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Deixe que sua bondade amorosa esteja sobre nós, Yahweh, já que temos esperança em você.

< Psalmi 33 >