< Psalmi 31 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Tebi se, Jahve, utječem, o, da se ne postidim nikada: u svojoj me pravdi izbavi!
To the Overseer. — A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
2 Prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! Budi mi hrid zaštite, tvrđava spasenja.
Incline unto me Thine ear hastily, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
3 Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.
For my rock and my bulwark [art] Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.
4 Izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utočište.
Bring me out from the net that they hid for me, For Thou [art] my strength.
5 U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.
6 Ti mrziš one koji štuju ništavne kumire, a ja se u Jahvu uzdam.
I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident.
7 Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj.
I rejoice, and am glad in Thy kindness, In that Thou hast seen mine affliction, Thou hast known in adversities my soul.
8 Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
9 Smiluj mi se, Jahve, jer sam u tjeskobi, od jada slabi mi oko, duša i tijelo.
Favour me, O Jehovah, for distress [is] to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10 Život mi se troši u gorčini, ljeta moja u jecanju. U muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
For my life hath been consumed in sorrow And my years in sighing. Feeble because of mine iniquity hath been my strength, And my bones have become old.
11 Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.
12 Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
13 Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.
For I have heard an evil account of many, Fear [is] round about. In their being united against me, To take my life they have devised,
14 A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!
And I on Thee — I have trusted, O Jehovah, I have said, 'Thou [art] my God.'
15 U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
In Thy hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
16 Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.
17 Jahve, ne bilo me stid što tebe zazvah! Neka se postide zlotvori, nek' u Podzemlju zamuknu. (Sheol h7585)
O Jehovah, let me not be ashamed, For I have called Thee, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol h7585)
18 Nek' zanijeme usne lažljive koje protiv pravednika govore drsko, oholo i prezirno.
Let lips of falsehood become dumb, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
19 O, kako je velika, Jahve, tvoja dobrota, koju čuvaš za one koji te se boje, koju iskazuješ onima što se tebi utječu naočigled sinovima čovječjim.
How abundant is Thy goodness, That Thou hast laid up for those fearing Thee,
20 Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.
21 Blagoslovljen Jahve jer me obasu čudesnom dobrotom u gradu tvrdom.
Blessed [is] Jehovah, For He hath made marvellous His kindness To me in a city of bulwarks.
22 U tjeskobi svojoj već mišljah: “Odbačen sam od pogleda tvoga.” Ali ti si čuo glas mog zaziva dok sam tebi vapio.
And I — I have said in my haste, 'I have been cut off from before Thine eyes,' But Thou hast heard the voice of my supplications, In my crying unto Thee.
23 Ljubite Jahvu, svi sveti njegovi: čuva Jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraća onima koji postupaju oholo.
Love Jehovah, all ye His saints, Jehovah is keeping the faithful, And recompensing abundantly a proud doer.
24 Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!
Be strong, and He strengtheneth your heart, All ye who are waiting for Jehovah!

< Psalmi 31 >