< Psalmi 25 >
1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!