< Psalmi 25 >
1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.