< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triumphem sobre mim.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericordias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Não te lembres dos peccados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericordia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Bom e recto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos peccadores.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Todas as veredas do Senhor são misericordia e verdade para aquelles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Qual é o homem que teme ao Senhor? elle o ensinará no caminho que deve escolher.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
O segredo do Senhor é com aquelles que o temem; e elle lhes mostrará o seu concerto.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois elle tirará os meus pés da rede.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitario e afflicto.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
As ancias do meu coração se teem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Olha para a minha afflicção e para a minha dôr, e perdoa todos os meus peccados.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com odio cruel.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angustias.

< Psalmi 25 >