< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
Von David. - Nach Dir verlangt mich, Herr.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Mein Gott, auf Dich nur hoffe ich. Laß nimmer mich zuschanden werden! Laß meine Feinde über mich nicht jubeln!
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Nicht einer, der auf Dich vertraut, wird je zuschanden. Doch leer gehn aus die Abgefallenen.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Belehre, Herr, mich über Deine Wege! Gewöhne mich an Deine Pfade!
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
In Deiner Treue leite mich! Gewöhne mich daran! Denn Du bist meines Heiles Gott; stets hoffe ich auf Dich. -
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Gedenke Deiner Liebe, Herr, und Güte! Sie sind von Ewigkeit.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Gedenk nicht meiner Jugendsünden, meiner Missetaten nicht! Gedenk mir dessen nur, was Deiner Gnade würdig ist, um Deiner Güte willen, Herr! -
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Der Herr ist gütig und wahrhaftig; drum zeigt er Irrenden die rechte Bahn.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Bedrückte leitet er, wie's richtig ist, gewöhnt an seinen Weg die Dulder.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Des Herrn Wege all' sind Lieb' und Treue für die, die seinen Bund und seine Lehren halten. -
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
Um Deines Namens willen, Herr, vergib mir meine Schuld, so groß ist sie! -
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Ist irgendwo ein Mann in Furcht des Herrn, so zeigt er ihm den Weg, den jener wählen soll.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Ihm ist das Glück auch hold; sein Stamm ererbt das Land.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
Des Herrn Geheimnis eignet denen, die ihn fürchten; in seinen Bund weiht er sie ein.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Mein Auge schaut stets auf den Herrn; denn meine Füße kann er vor dem Netz bewahren.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Schau her auf mich! Sei gnädig mir! Verlassen bin ich, elend.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Erweitere mein beklemmtes Herz! Aus meinen Nöten rette mich!
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Schau meine Pein, mein Elend an! Vergib mir alle meine Sünden! -
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Betrachte meine Feinde, welche Menge, den Haß, wie furchtbar sie mich hassen!
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Mein Leben schirme, rette mich, damit ich nicht zuschanden werde! Ich harre Dein.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Mir bleibe Unschuld! Mir bleibe Redlichkeit! Ich harre Dein.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Erlöse Israel aus allen seinen Nöten, Gott!

< Psalmi 25 >