< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
De David. Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
L’Éternel est bon et droit: C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
C’est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Quel est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Les angoisses de mon cœur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Que l’innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
O Dieu! Délivre Israël De toutes ses détresses!

< Psalmi 25 >