< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!

< Psalmi 25 >