< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they [have been] ever of old.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it [is] great.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Mine eyes [are] ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
The troubles of my heart are enlarged: [O] bring thou me out of my distresses.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalmi 25 >