< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!

< Psalmi 25 >