< Psalmi 19 >
1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Nebesa slavu Božju kazuju, naviješta svod nebeski djelo ruku njegovih.
Kathutkung: Devit Kalvannaw ni Cathut bawilennae a pathang awh. Kakaw poung e kalvan ni a kutsak tie a kamnue sak.
2 Dan danu to objavljuje, a noć noći glas predaje.
Khosei ni khodai koe lawk a dei teh, karum ni karum koe a cangkhai.
3 Nije to riječ, a ni govor nije, nije ni glas što se može čuti,
Lawk dei e, lawk kâpan e ahnimae pahni dawk hoi thai hoeh eiteh,
4 al' po zemlji razliježe se jeka, riječi sve do nakraj svijeta sežu. Ondje suncu razape šator,
ahnimae lawk teh talai van pueng a cei teh, talai poutnae koe totouh a pha. Ahnimouh koevah, kanî hanelah lukkareiim a ta pouh.
5 te ono k'o ženik iz ložnice ide, k'o div kliče kad prelijeće stazu.
Hahoi, kanî teh, yupaluenkung imrakhan thung hoi ka tâcawt e patetlah ao teh, yawngkâtânae koe a tha kaawm poung e, konawm laihoi ka yawng hane patetlah ao.
6 Izlazi ono od nebeskog kraja, i put mu se opet s krajem spaja, ne skriva se ništa žaru njegovu.
Avang lae kalvan apoutnae koehoi, a tâco teh, avanglae kalvan apoutnae koe totouh, a kâhei dawkvah, a kâannae dawk hoi kahlout e awm hoeh.
7 Savršen je Zakon Jahvin - dušu krijepi; pouzdano je Svjedočanstvo Jahvino - neuka uči;
BAWIPA e kâlawk teh akuep dawkvah, hringnae a roung sak. BAWIPA e lawkpanuesaknae teh a kamceng dawkvah, kamawngrame hah a lung a ang sak.
8 prÓava je naredba Jahvina - srce sladi; čista je zapovijed Jahvina - oči prosvjetljuje;
BAWIPA e phunglawk teh a lan teh, lungthin a konawm sak. BAWIPA ni kâpoe e teh a thoung teh, mit a ang sak.
9 neokaljan strah Jahvin - ostaje svagda; istiniti sudovi Jahvini - svi jednako pravedni,
BAWIPA takinae teh a thoung teh, a yungyoe a kangning. BAWIPA lawkcengnae teh a lan teh, katang e lah ao.
10 dragocjeniji od zlata, od zlata čistoga, slađi od meda, meda samotoka.
Sui hlak hai sôlêi e sui hlak hai ngai hanelah ao. Khoitui hoi khoipha hlak hai a radiphnawn.
11 Sluga tvoj pomno na njih pazi, vrlo brižno on ih čuva.
Hothloilah, hotnaw hno lahoi na san hah kâhruetcuet na poe teh, hote lawknaw tarawinae tawkphu teh a len poung.
12 Ali tko propuste svoje da zapazi? Od potajnih grijeha očisti me!
Apimaw mae payonnae ka panuek thai. Pâpha e payonnae dawk hoi na thoung sak haw.
13 Od oholosti čuvaj slugu svoga da mnome ne zavlada. Tad ću biti neokaljan, čist od grijeha velikoga.
Na san heh yonnae ka sak hoeh nahanlah, thama lahoi na kuen nateh, hotnaw teh ka lathueng vah kâ tawn sak hanh.
14 Moje ti riječi omiljele i razmišljanje srca moga pred licem tvojim. Jahve, hridi moja, otkupitelju moj!
Oe BAWIPA, ka thaonae hoi na ka ratangkung, ka dei e dawk hoi ka pouk e naw heh, na mithmu vah na lung ka youk lah awm seh.