< Psalmi 18 >
1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
Para o regente. Do servo do SENHOR, chamado Davi, o qual falou as palavras deste cântico ao SENHOR, no dia em que o SENHOR o livrou das mãos de todos os seus inimigos, e das mãos de Saul. Ele disse: Eu te amarei, SENHOR, [tu és] minha força.
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
O SENHOR é minha rocha, e minha fortaleza, e meu libertador, meu Deus, meu rochedo, em quem confio; [é] meu escudo, e a força da minha salvação, meu alto refúgio.
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
Eu clamei ao SENHOR digno de louvor; e fiquei livre de meus inimigos.
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
Cordas de morte me cercaram; e riachos de maldade me encheram de medo.
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol )
Cordas do Xeol me envolveram; laços de morte me afrontaram. (Sheol )
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
Em minha angústia, clamei ao SENHOR, e roguei a meu Deus; desde o seu Templo ele ouviu a minha voz; e o meu clamor diante de seu rosto chegou aos ouvidos dele.
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
Então a terra de abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes de moveram e foram abalados, porque ele se irritou.
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
Fumaça subiu de seu nariz, e fogo consumidor saiu de sua boca; carvões foram acesos por ele.
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
Ele moveu os céus, e desceu; e as trevas [estavam] debaixo de seus pés.
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
Ele montou sobre um querubim, e fez seu voo; e voou veloz sobre as assas do vento.
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
Ele pôs as trevas como seu esconderijo; pôs a sua tenda ao redor dele; trevas das águas, nuvens dos céus.
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
Do brilho de sua presença suas nuvens se espalharam, [e também] a saraiva, e as brasas de fogo.
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
E o SENHOR trovejou nos céus; e o Altíssimo soltou sua voz; saraiva e brasas de fogo [caíram].
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Ele mandou suas flechas, e os dispersou; e [lançou] muitos raios, e os perturbou.
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
E as profundezas das águas foram vistas, e os fundamentos do mundo foram descobertos por tua repreensão, SENHOR, pelo sopro do vento do teu nariz.
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
Desde o alto ele enviou, [e] me tomou; tirou-me de muitas águas.
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
Ele me livrou do meu forte inimigo, e daqueles que me odeiam; porque eles eram mais poderosos do que eu.
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
Eles me confrontaram no dia de minha calamidade; mas o SENHOR ficou junto de mim.
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
Ele me tirou para um lugar amplo; ele me libertou, porque se agradou de mim.
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
O SENHOR me recompensou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos ele me retribuiu.
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
Porque eu guardei os caminhos do SENHOR; nem me [afastei] do meu Deus praticando o mal.
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
Porque todos os juízos dele estavam diante de mim; e não rejeitei seus estatutos para mim.
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
Mas eu fui fiel com ele; e tomei cuidado contra minha maldade.
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
Assim o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça; conforme a pureza de minhas mãos perante seus olhos.
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
Com o bondoso tu te mostras bondoso; [e] com o homem fiel tu te mostras fiel.
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
Com o puro tu te mostras puro; mas com o perverso tu te mostras agressivo.
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
Porque tu livras ao povo aflito, e humilhas aos olhos que se exaltam.
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
Porque tu acendes minha lâmpada; o SENHOR meu Deus ilumina as minhas trevas.
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
Porque contigo eu marcho [contra] um exército; e com meu Deus eu salto um muro.
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do SENHOR é refinada; ele [é] escudo para todos os que nele confiam.
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
Porque quem é Deus, a não ser o SENHOR? E quem é rocha, a não ser o nosso Deus?
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
Deus [é] o que me veste de força; e o que dá perfeição ao meu caminho.
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
Ele faz meus pés como o das cervas; e me põe em meus lugares altos.
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
Ele ensina minhas mãos para a guerra, [de modo que] um arco de bronze se quebra em meus braços.
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
Também tu me deste o escudo de tua salvação, e tua mão direita me sustentou; e tua mansidão me engrandeceu.
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
Tu alargaste os meus passos abaixo de mim; e meus pés não vacilaram.
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
Persegui a meus inimigos, e eu os alcancei; e não voltei até os exterminá-los.
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
Eu os perfurei, que não puderam mais se levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
Porque tu me preparaste com força para a batalha; fizeste se curvarem abaixo de mim aqueles que contra mim tinham se levantado.
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
E tu me deste a nuca de meus inimigos; destruí aos que me odiavam.
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
Eles clamaram, mas não havia quem os livrasse; [clamaram até] ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
Então eu os reduzi a pó, como a poeira ao vento; eu os joguei fora como a lama das ruas.
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
Tu me livraste das brigas do povo; tu me puseste como cabeça das nações; o povo que eu não conhecia me serviu.
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
Ao [me] ouvirem, [logo] me obedeceram; estrangeiros se sujeitaram a mim.
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
Estrangeiros se enfraqueceram; e tremeram de medo desde suas extremidades.
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
O SENHOR vive, e bendito [seja] minha rocha; e exaltado [seja] o Deus de minha salvação;
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
O Deus que dá minha vingança, e sujeita aos povos debaixo de mim;
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
Aquele que me livra dos meus inimigos; tu também me exaltas sobre aqueles que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
Por isso, SENHOR, eu te louvarei entre as nações, e cantarei ao teu Nome;
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
Que faz grandes as salvações de seu Rei, e pratica a bondade para com o seu ungido, com Davi, e sua semente, para sempre.