< Psalmi 18 >
1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
O Senhor é o meu rochedo, e o meu logar forte e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio, o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refugio.
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol )
Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surprehenderam. (Sheol )
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
Na angustia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus: desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes tambem se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
Do seu nariz subiu fumo, e da sua bocca saiu fogo que consumia; carvões se accenderam d'elle.
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
E montou n'um cherubim, e voou; sim, voou sobre as azas do vento.
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
Fez das trevas o seu logar occulto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das aguas e as nuvens dos céus.
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
Ao resplandor da sua presença as nuvens se espalharam; a saraiva e as brazas de fogo.
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
E o Senhor trovejou nos céus, o Altissimo levantou a sua voz; a saraiva e as brazas de fogo.
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Despediu as suas settas, e os espalhou: multiplicou raios, e os perturbou.
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
Então foram vistas as profundezas das aguas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua reprehensão. Senhor, ao sopro do vento dos teus narizes.
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
Enviou desde o alto, e me tomou: tirou-me das muitas aguas.
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
Surprehenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu encosto.
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
Trouxe-me para um logar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
Porque todos os seus juizos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
Tambem fui sincero perante elle, e me guardei da minha iniquidade.
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
Portanto retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomavel.
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
Porque tu livrarás ao povo afflicto, e abaterás os olhos altivos.
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
Porque tu accenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus allumiará as minhas trevas.
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
Porque comtigo entrei pelo meio d'um esquadrão, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada: é um escudo para todos os que n'elle confiam.
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
Porque quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
Tambem me déste o escudo da tua salvação: a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacillaram.
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
Persegui os meus inimigos, e os alcancei: não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
Atravessei-os, de sorte que não se poderam levantar: cairam debaixo dos meus pés.
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
Pois me cingiste de força para a peleja: fizeste abater debaixo de mim aquelles que contra mim se levantaram.
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
Déste-me tambem o pescoço dos meus inimigos para que eu podesse destruir os que me aborrecem.
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
Clamaram, mas não houve quem os livrasse: até ao Senhor, mas elle não lhes respondeu.
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fóra como a lama das ruas.
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci, me servirá.
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
Em ouvindo a minha voz, me obedecerão: os estranhos se submetterão a mim.
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
Os estranhos decairão, e terão medo nos seus encerramentos.
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
O Senhor vive: e bemdito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
O que me livra de meus inimigos; --sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e cantarei louvores ao teu nome.
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
Pois engrandece a salvação do teu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com David, e com a sua semente para sempre.