< Psalmi 18 >

1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol h7585)
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
with to purify to purify and with twisted to twist
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring

< Psalmi 18 >