< Psalmi 18 >

1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
Musiqi rəhbəri üçün. Rəbb Öz qulu Davudu bütün düşmənlərin və Şaulun əlindən qurtaranda Davudun Ona söylədiyi ilahi. O belə oxudu: Ey mənə qüvvət verən Rəbb, Səni sevirəm.
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
Rəbb qayam, qalam, xilaskarımdır, Allahım qayamdır, Ona pənah gətirəcəyəm, Odur qalxanım, qüdrətli qurtarıcım, qülləm.
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
Həmdə layiq Rəbbi çağıracağam, Düşmənlərimin əlindən qurtulacağam.
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
Ətrafımı ölüm ipləri bürümüşdü, Məni əcəl selləri ürkütmüşdü.
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
Ölülər diyarının ipləri mənə sarılmışdı, Ölüm kəməndləri məni qarşılamışdı. (Sheol h7585)
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
Əzab içində Rəbbə yalvardım, Allahıma fəryad qopardım. O, məbədindən səsimi eşitdi, Fəryadımsa hüzuruna, Onun qulağına yetdi.
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
O zaman yer üzü sarsılıb titrədi, Dağların təməlləri lərzəyə gəldi, Onlar sarsıldı, Çünki O qəzəbləndi.
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
Burnundan tüstü çıxıb yüksəldi, Ağzından yandırıb-yaxan alov püskürdü, Bundan közlər tutuşdu.
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
O, göyləri yarıb yerədək endi, Qatı zülmət ayaqları altında idi.
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
Bir keruva minib uçdu, Yel qanadları üstə şığıdı.
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
Gizlənmək üçün ətrafını zülmətə bürüdü, Tufan qoparan qara buludlardan Özünə çardaq qurdu.
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
Hüzurundan şəfəq saçdı, Odlu közlər və dolu buludları yardı.
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
Rəbb göylərdə gurladı, Haqq-Taala səs saldı, Odlu közlər və dolu yağdı.
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Oxlarını atıb düşmənləri darmadağın etdi, Şimşəyini çaxdırıb onları dağıtdı.
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
Ya Rəbb, Sənin məzəmmətindən, Burnundakı nəfəsinin şiddətindən Suların dərinlikləri göründü, Dünyanın bünövrələri açıq qaldı.
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
O, ucalardan əl uzadıb məni tutdu, Məni dərin suların içindən çıxartdı.
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
Məni qüvvətli düşmənimdən azad etdi, Çünki yağılarım məndən güclü idi.
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
Fəlakətli günümdə qarşıma çıxdılar, Lakin Rəbb mənə dayaq oldu.
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
O məni genişliyə çıxardı, Məndən razı qalıb məni qurtardı.
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
Rəbb mənə salehliyim naminə ənam verdi, Mənə əlitəmizliyimin əvəzini verdi.
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
Çünki Rəbbin yolunu tutmuşam, Pis olub Allahımın yolundan azmamışam.
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
Onun bütün hökmləri önümdədir, Qaydalarından imtina etməmişəm.
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
Onunla mən kamala çatmışam, Özümü günahdan qorumuşam.
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
Rəbb mənə salehliyimin əvəzini verdi, Gözünün önündə əlitəmiz olmağımın əvəzini verdi.
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
Sədaqətlilərlə sədaqətlisən, Kamillərlə kamilsən.
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
Təmizlərlə təmizsən, Əyrilərlə əyriliyinə görə davranırsan.
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
İtaətkar insanları qurtarırsan, Təkəbbürlü baxışları alçaldırsan.
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
Ya Rəbb, Sən çırağıma işıq verirsən! Allahım Rəbb zülmətimi nura çevirir.
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
Səninlə qoşun üstünə hücum çəkirəm, Allahımla sədlər keçirəm.
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
Allahın yolu kamildir, Rəbbin kəlamı safdır, Rəbb Ona sığınanların sipəridir.
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
Rəbdən başqa Allah kimdir ki? Allahımızdan başqa qaya kimdir ki?
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
Allah məni qüvvəsi ilə bürüyər, Yolumu kamil edər.
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
Ayaqlarımı maral ayaqları kimi çevik edər, Məni zirvələrimdə saxlar.
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
Əllərimə döyüş təlimi verər, Qollarım tunc kamanın yayını dartar.
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
Sən mənə qurtuluş qalxanını verdin, Mənə sağ əlinlə dayaq oldun, Köməyinlə məni yüksəltdin.
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
Geniş yer açdın ki, addımlayım, Ayaqlarım büdrəməsin.
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
Düşmənlərimi qovub onlara çatdım, Onlar məhv olanadək geriyə qayıtmadım.
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
Onları əzdim, qalxa bilmədilər, Ayaqlarımın altına sərildilər.
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
Döyüş üçün məni qüvvə ilə bürüdün, Əleyhdarlarımı ayağımın altına saldın.
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
Düşmənlərimin kürəyini mənə sarı çevirdin, Mənə nifrət edən yağıları məhv etdim.
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
Fəryad etsələr də, onları qurtaran olmadı, Rəbbi çağırsalar da, cavab almadılar.
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
Onları əzib külək sovuran toz etdim, Küçələrin palçığı kimi tapdaladım.
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
Sən məni xalqın çəkişmələrindən qurtardın, Məni millətlərə başçı qoydun, Tanımadığım xalqları mənə tabe etdirdin.
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
Yadellilər mənə boyun əydilər, Səsimi eşidəndə mənə itaət etdilər.
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
Yadellilərin cəsarəti qırıldı, Titrəyərək sığınacaqlarından çıxdılar.
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
Rəbb əbədi yaşayır! Qayama alqış olsun! Məni qurtaran Allahım ucalsın!
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
O, Allahdır, mənə görə qisas alır, Xalqları mənə tabe etdirir.
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
O məni düşmənlərimin arasından xilas edir, Bəli, məni yağılar üstündə ucaldır, Məni zalımların əlindən qurtarır.
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
Buna görə, ya Rəbb, Millətlər arasında Sənə şükür edəcəyəm, İsminə tərənnüm söyləyəcəyəm.
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
Rəbb padşahına böyük zəfərlər verər, Məsh etdiyi Davuda və nəslinə əbədi məhəbbət göstərər.

< Psalmi 18 >