< Psalmi 17 >
1 Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
Hear the right, O Jehovah, attend to my cry. Give ear to my prayer, that goes not out of feigned lips.
2 Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
Let my justice come forth from thy presence. Let thine eyes look upon equity.
3 Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
Thou have proved my heart. Thou have visited me in the night. Thou have tried me, and find nothing. I have purposed that my mouth shall not transgress.
4 kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept from the ways of a violent man.
5 Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
My steps have held fast to thy paths. My feet have not slipped.
6 Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
I have called upon thee, for thou will answer me, O God. Incline thine ear to me, and hear my speech.
7 Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
Show thy marvelous loving kindness, O thou who saves by thy right hand those who take refuge from those who rise up.
8 Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
Keep me as the apple of the eye. Hide me under the shadow of thy wings,
9 od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who encompass me around.
10 bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
They are enclosed in their own fat. With their mouth they speak proudly.
11 Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
They have now encompassed us in our steps. They set their eyes to cast down to the earth.
12 slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
Arise, O Jehovah, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by thy sword,
14 a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
from men by thy hand, O Jehovah, from men of the world whose portion is in this life, and whose belly thou fill with thy treasure. They are satisfied with sons, and leave the rest of their substance to their babes.
15 A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.
As for me, I shall behold thy face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with thy form.