< Psalmi 17 >

1 Molitva. Davidova. Počuj, Jahve pravedni, i vapaj mi poslušaj, usliši molitvu iz usta iskrenih!
Lamo mar Daudi. Yaye Jehova Nyasaye, yie iwinj kwayona makare; chik iti ne ywakna, chik iti ne lemona, lamona ok aa e dhok mawuondo ji.
2 Od tebe nek' mi dođe presuda, tvoje oči vide što je pravo.
Mad chwak michwakago oa kuomi; mad wengeni nee gima kare.
3 Istraži mi srce, pohodi noću, ognjem me iskušaj, al' u meni nećeš nać' bezakonja. Ne zgriješiše usta moja
Kata obedo ni inono chunya kendo itema gotieno, kata ka itema to ok ibi yudo gimoro kuoma; asengʼado e chunya ni dhoga ok bi timo richo.
4 kao što griješe ljudi: po riječima usta tvojih čuvah putove Zakona.
To kuom gik ma joma moko timo, kaluwore gi wach mowuok e dhogi, an awuon asepogora gi yore jo-mahundu.
5 Korak mi čvrsto prionu za tvoje staze, ne zasta mi noga na putima tvojim.
Tienda osesiko e yoreni; tiendena pok okier.
6 Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.
Aluongi, yaye Nyasaye, nikech ibiro dwoka; chik iti kendo winj lamona.
7 Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj.
Nyisie teko mar herani maduongʼ, in ma ireso ji gi lweti ma korachwich, joma pondo ne wasikgi kuomi.
8 Čuvaj me k'o zjenicu oka, sakrij me u sjenu krila svojih
Rita adimba kaka tong wangʼi, panda e bwo tipo mar bwombi,
9 od zlotvora što na me nasrću. Dušmani me bijesni opkoljuju,
mondo atony e lwet joma richo ma lawa, mondo atony e lwet wasika ma dhano molwora.
10 bešćutno srce zatvaraju i ustima zbore naduto,
Chunjegi odinore matek, kendo dhogi wuoyo gi wich teko.
11 Koraci njini sad me okružuju, smjeraju da me na zemlju obore;
Giselawa kuonde duto, mi koro gilwora, ka wengegi ochiek, mondo gidira piny.
12 slični lavu dok se, zinuv, na plijen obara i laviću što vreba u potaji.
Gichalo sibuor ma nigi kech mar mako le, mana ka sibuor maduongʼ mopondo kokichore.
13 Ustani, Jahve, presretni ga i obori, od grešnika mi život mačem spasi,
Aa malo, yaye Jehova Nyasaye, chomgi tir, mi igogi piny; resa e lwet joma richo gi liganglani.
14 a rukom od ljudi, Gospodine: od ljudi kojih je dio ovaj život, kojima želudac puniš dobrima; kojih su sinovi siti, a djeci daju što im pretekne.
Yaye Jehova Nyasaye, resa e lwet joma kamago gi lweti, resa e lwet jopinyni ma pokgi ni e pinyni. Itieko kech ma joma ihero nigo; yawuotgi nigi chiemo mangʼeny, kendo gikano mwandu ne nyithindgi.
15 A ja ću u pravdi gledati lice tvoje, i jednom kad se probudim, sit ću ga se nagledati.
To anane wangʼi ka ngimana nikare; ka achiewo, abiro romo ka aneno kiti kaka ichal.

< Psalmi 17 >