< Psalmi 147 >
1 Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.