< Psalmi 145 >

1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalmi 145 >