< Psalmi 145 >
1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
Ngizakuphakamisa, Nkulunkulu wami, Nkosi, ngibonge ibizo lakho kuze kube nini lanini.
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
Ngizakhuluma ngodumo lwakho olukhazimulayo lobukhosi bakho, langendaba zezimangaliso zakho.
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
Njalo bazakhuluma ngamandla ezenzo zakho ezesabekayo, lobukhulu bakho ngibulandise.
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
Bazathulula ngamazwi isikhumbuzo sokulunga kwakho okukhulu, bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
Ilomusa lesihawu iNkosi, iyaphuza ukuthukuthela, inkulu ngothando.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
INkosi ilungile kubo bonke, lezihawu zayo ziphezu kwayo yonke imisebenzi yayo.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
Imisebenzi yakho yonke izakudumisa, Nkosi, labangcwele bakho bazakubusisa.
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
Bazakhuluma ngenkazimulo yombuso wakho, balandise ngamandla akho.
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
Ukuze bazise abantwana babantu izenzo zayo ezilamandla, lenkazimulo yobukhosi bombuso wayo.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Umbuso wakho ungumbuso wamaphakade wonke, lokubusa kwakho kumi kuso sonke isizukulwana ngesizukulwana.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
INkosi isekela bonke abawayo, iphakamise bonke abakhothemeyo.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
Amehlo abo bonke alindele kuwe, wena-ke uyabanika ukudla kwabo ngesikhathi sakho.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
Uyavula isandla sakho, usuthise isifiso sakho konke okuphilayo.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
INkosi ilungile endleleni zayo zonke, njalo ilomusa emisebenzini yayo yonke.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
INkosi iseduze labo bonke abayibizayo, labo bonke abayibiza ngeqiniso.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
Yenza isifiso sabayesabayo, iyezwa ukukhala kwabo, ibasindise.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
INkosi iyabalondoloza bonke abayithandayo; kodwa bonke ababi izababhubhisa.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
Umlomo wami uzakhuluma indumiso yeNkosi, layo yonke inyama ibonge ibizo layo elingcwele kuze kube nini lanini.