< Psalmi 145 >

1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
Ein Lob Davids. Ich will dich erhöhen, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
daß man solle reden von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine HERRLIchkeit,
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
Der HERR ist allen gütig und erbarmet sich aller seiner Werke.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke, und deine Heiligen dich loben
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
und die Ehre deines Königreichs rühmen und von deiner Gewalt reden,
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die ehrliche Pracht deines Königreichs.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine HERRSChaft währet für und für.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
Du tust deine Hand auf und erfüllest alles, was lebet, mit Wohlgefallen.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich!

< Psalmi 145 >