< Psalmi 145 >
1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.