< Psalmi 145 >

1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalmi 145 >