< Psalmi 145 >
1 Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
2 BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
3 Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
4 Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
10 JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
14 SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
21 TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.