< Psalmi 144 >
1 Davidov. Blagoslovljen Jahve, hridina moja: ruke mi uči boju a prste ratu.
Of David - [be] blessed Yahweh - rock my who trains hands my for war fingers my for battle.
2 On je ljubav moja i tvrđava moja, zaštita moja, izbavitelj moj, štit moj za koji se sklanjam; on mi narode stavlja pod noge!
Covenant loyalty my and stronghold my refuge my and deliverer my to me shield my and in him I take refuge the [one who] subdues people my under me.
3 Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?
O Yahweh what? [is] humankind and you have considered him a child of humankind and you have regarded him.
4 Poput daška je čovjek, dani njegovi kao sjena nestaju.
Humankind to breath he is like days his [are] like a shadow passing.
5 Jahve, nagni svoja nebesa i siđi, takni bregove: i zadimit će se!
O Yahweh bend down heavens your so you may come down touch the mountains so they may smoke.
6 Sijevni munjom i rasprši dušmane, odapni strijele i rasprši ih!
Flash lightning and you will scatter them send arrows your and you will rout them.
7 Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:
Stretch out hands your from a high place set free me and deliver me from waters many from [the] hand of sons of foreignness.
8 laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
Who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
9 Pjevat ću ti, Bože, pjesmu novu, na harfi od deset žica svirat ću.
O God a song new I will sing to you with a lyre of ten I will make music to you.
10 Ti daješ pobjedu kraljevima, koji si spasio Davida, slugu svojega. Od pogubna mača
Who gives deliverance to kings who sets free David servant his from a sword evil.
11 spasi mene, oslobodi me iz ruke tuđinske; laži govore usta njihova, a desnica krivo priseže.
Set free me and deliver me from [the] hand of sons of foreignness who mouth their it speaks falsehood and right [hand] their [is] a right [hand] of deception.
12 Daj da nam sinovi budu kao biljke što rastu od mladosti svoje; a kćeri naše kao stupovi ugaoni, krasne poput hramskog stupovlja;
Who sons our - [will be] like plants full grown in youth their daughters our [will be] like corners carved [the] structure of a palace.
13 da nam žitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;
Granaries our [will be] full providing from kind to kind flocks our [will be] producing thousands producing ten thousands in open places our.
14 ovce naše plodile se na tisuće, plodile se beskrajno na našim poljima; stoka naša neka bude tovna! U zidinama nam ne bilo proboja ni ropstva ni plača na ulicama našim!
Cattle[s] our [will be] loaded there not [will be] a breach and there not [will be] abortion and there not [will be] an outcry in open places our.
15 Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!
How blessed! [is] the people that thus for it how blessed! [is] the people that Yahweh [is] God its.