< Psalmi 139 >
1 Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
Salmo de Davi, para o regente: SENHOR, tu me examinas e me conheces.
2 ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
Tu sabes o meu sentar e o meu caminhar; de longe entendes meus pensamentos.
3 Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
Tu cercas o meu andar e meu deitar; conheces desde antes os meus caminhos.
4 Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
Mesmo não havendo [ainda] palavra [alguma] em minha língua, eis, SENHOR, que já sabes tudo.
5 S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
Tu me envolves por detrás e pela frente, e pões tua mão sobre mim.
6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
[Teu] conhecimento é maravilhoso demais para mim, tão alto que não posso [alcançá] -lo.
7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
Para onde eu escaparia de teu Espírito? E para onde fugiria de tua presença?
8 Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol )
Se eu subisse até os céus, lá tu [estás]; se eu fizer meu leito no Xeol, eis que tu [também ali estás]. (Sheol )
9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
Se eu tomasse as asas do amanhecer, e morasse nas extremidades do mar,
10 i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
Até ali tua mão me guiaria, e tua mão direita me seguraria.
11 Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
Se eu dissesse: Certamente as trevas me encobrirão; e a luz ao redor de mim [será como] a noite.
12 ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
Porém nem mesmo as trevas [me] esconderão de ti; ao invés disso, [pois] a noite é tão clara quanto o dia, [e aos teus olhos] as trevas são como a luz.
13 Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
Porque tu és dono do meu ser, e me cobriste no ventre da minha mãe.
14 Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
Eu te louvarei porque de um [jeito] assombroso e maravilhoso eu fui feito; maravilhosas [são] tuas obras; e minha alma sabe muito bem.
15 kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
Meus ossos não estavam escondidos de ti quando eu fui feito em oculto, e formado como tramas de tecido nas profundezas da terra.
16 Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
Teus olhos viram meu corpo [ainda] sem forma, e tudo estava escrito em teu livro; [até] os dias estavam determinados quando nenhum deles [ainda] havia.
17 Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
Como são preciosos para mim os teus pensamentos, Deus! Como é grande a quantidade deles!
18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
Se eu os contasse, seriam muito mais [numerosos] que a areia; [quando] acordo, ainda estou contigo.
19 De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
Ah, Deus, tomara que mates ao perverso! E vós, homens sanguinários, afastai-vos de mim;
20 Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
Porque eles falam de ti com maldade, [e] teus inimigos [se] exaltam em vão.
21 Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
Por acaso, SENHOR, eu não odiaria aos que te odeiam? E não detestaria os que se levantam contra ti?
22 Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
Eu os odeio com ódio completo; eu os considero como inimigos.
23 Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
Examina-me, Deus, e conhece meu coração; prova-me, e conhece meus pensamentos.
24 pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
E vê se em mim [há algum] mau caminho; e guia-me pelo caminho eterno.