< Psalmi 139 >

1 Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
Au maître-chantre. Psaume de David. Éternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu.
2 ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève; tu découvres de loin ma pensée.
3 Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
Tu vois quand je marche et quand je me couche; tu connais parfaitement toutes mes voies.
4 Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Éternel, tu la connais tout entière.
5 S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi.
6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
Science trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n'y puis atteindre!
7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
Où irais-je loin de ton Esprit, et où fuirais-je loin de ta face?
8 Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol h7585)
Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au Sépulcre, t'y voilà. (Sheol h7585)
9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
Si je prends les ailes de l'aube du jour, et que j'aille habiter au bout de la mer,
10 i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
Là même, ta main me conduira, et ta droite me saisira.
11 Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront; la nuit devient lumière autour de moi;
12 ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, et la nuit resplendit comme le jour; les ténèbres sont comme la lumière.
13 Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
Car c'est toi qui as formé mes reins, qui m'as façonné dans le sein de ma mère.
14 Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
Je te loue de ce que j'ai été fait d'une étrange et merveilleuse manière; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.
15 kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
Mes os ne t'étaient point cachés, lorsque j'étais formé dans le secret, ouvré comme un tissu dans les lieux bas de la terre.
16 Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
Tes yeux m'ont vu, lorsque j'étais comme une masse informe, et sur ton livre étaient inscrits tous les jours qui m'étaient réservés, quand aucun d'eux n'existait.
17 Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
Que tes pensées me sont précieuses, ô Dieu, et combien le nombre en est grand!
18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
Les veux-je compter? Elles sont plus nombreuses que le sable. Suis-je réveillé? Je suis encore avec toi.
19 De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
O Dieu, ne feras-tu pas mourir le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
20 Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
Ils parlent de toi pour mal faire; tes ennemis jurent faussement par ton nom.
21 Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent? N'aurais-je pas horreur de ceux qui s'élèvent contre toi?
22 Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
Je les hais d'une parfaite haine; je les tiens pour mes ennemis.
23 Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées.
24 pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
Vois si je suis dans une voie d'injustice, et conduis-moi dans la voie de l'éternité!

< Psalmi 139 >