< Psalmi 139 >

1 Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
Yahweh, you have examined me, and you know [everything about] me.
2 ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
You know when I sit down and when I stand up. [Even though you are] far away from me, you know what I am thinking.
3 Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
When I travel and when I lie down, you know everything that I do.
4 Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
Yahweh, even before I say [MTY] anything, you know everything that I am going to say!
5 S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
You protect me on all sides; you put your hand on me [to protect me with your power] [MTY].
6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
I am not able to understand that you know [everything about me]. That is too great for me to really understand.
7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
(Where could I go to escape from your Spirit?/I could not go anywhere to escape from your Spirit.) [RHQ] (Where could I go to get away from you?/I could not go anywhere to get away from you.) [RHQ]
8 Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol h7585)
If I went up to heaven, you would be there. If I lay down in the place where the dead people are, you would be there. (Sheol h7585)
9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
If I had wings and flew very far east [MTY], or if I flew west and made a place to live [on an island] in the ocean,
10 i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
you would be there also, to lead me by your hand, and you would help me.
11 Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
I could request the darkness to hide me, or I could request the light around me to become darkness,
12 ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
but even [if that happened], the darkness would not be darkness for you! For you, the night is [as bright] as the daytime is, because for you, daylight and darkness are (not different/the same).
13 Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
You created [all] the parts of my body; you put [the parts of] my body together when I was still in my mother’s womb.
14 Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
I praise you because you made my [body in a very] awesome and wonderful way. Everything that you do is amazing! I know that very well.
15 kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
When my body was being formed, while it was being put together where no one else could see it, you saw it!
16 Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
You saw me before I was born. You wrote in your book the number of days that you had decided that I would live. You did that before any of those days had [even] started!
17 Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
God, what you think about me is very precious (OR, is very hard to understand). There is a great number of things that you think about.
18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
If I could count them, [I would see that] they are more than the grains of sand [at the seashore]. And when I wake up, I am still with you [and I know that there are still more of your thoughts about me to count].
19 De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
God, I desire that you would kill all the wicked people! And I wish that violent [MTY] men would (leave/go away from) me.
20 Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
They say wicked/malicious things about you; they slander your name.
21 Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
Yahweh, I certainly [RHQ] hate those who hate you! And I despise [RHQ] those who rebel against you.
22 Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
I hate them completely, and I consider that they are my enemies.
23 Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
God, search my inner being; find out what I am thinking!
24 pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
Find out whether there is anything evil in my [inner being], and lead me along the road [that leads to my being with you] forever.

< Psalmi 139 >