< Psalmi 139 >
1 Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ,
For the Chief Musician. A Psalm of David. LORD, thou hast searched me, and known [me].
2 ti znaš kada sjednem i kada ustanem, izdaleka ti već misli moje poznaješ.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5 S leđa i s lica ti me obuhvaćaš, na mene si ruku svoju stavio.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Znanje to odveć mi je čudesno, previsoko da bih ga dokučio.
[Such] knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Kamo da idem od duha tvojega i kamo da od tvog lica pobjegnem?
Whither shall I from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Ako se na nebo popnem, ondje si, ako u Podzemlje legnem, i ondje si. (Sheol )
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there. (Sheol )
9 Uzmem li krila zorina pa se naselim moru na kraj
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Reknem li: “Nek' me barem tmine zakriju i nek' me noć umjesto svjetla okruži!” -
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light about me shall be night;
12 ni tmina tebi neće biti tamna: noć sjaji kao dan i tama kao svjetlost.
Even the darkness hideth not from thee, but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike [to thee].
13 Jer ti si moje stvorio bubrege, satkao me u krilu majčinu.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,
I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 kosti moje ne bjehu ti sakrite dok nastajah u tajnosti, otkan u dubini zemlje.
My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Oči tvoje već tada gledahu djela moja, sve već bješe zapisano u knjizi tvojoj: dani su mi određeni dok još ne bješe ni jednoga.
Thine eyes did see mine unperfect substance, and in thy book were all [my members] written, which day by day were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Da ih brojim? Više ih je nego pijeska! Dođem li im do kraja, ti mi preostaješ!
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 De, istrijebi, Bože, zlotvora, krvoloci nek' odstupe od mene!
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 Jer podmuklo se bune protiv tebe, uzalud se dižu tvoji dušmani.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take [thy name] in vain.
21 Jahve, zar da ne mrzim tvoje mrzitelje? Zar da mi se ne gade protivnici tvoji?
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Mržnjom dubokom ja ih mrzim i držim ih svojim neprijateljima.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Pronikni me svega, Bože, srce mi upoznaj, iskušaj me i upoznaj misli moje:
Search me, O God, and know my heart: try me and know my thoughts:
24 pogledaj, ne idem li putem pogubnim i povedi me putem vječnim!
And see if there be any way of wickedness in me, and lead me in the way everlasting.